(11-17-2017, 12:33 AM)hug! a écrit : [ -> ]Je n’ai pas cette possibilité et..... je pose des questions
Meme soucis de mon coté ........personne
Toujours des interrogations sans conseils ...
Alain
(11-17-2017, 12:33 AM)hug! a écrit : [ -> ]C’etait Juste des questions pour éventuellement simplifier le système, ou l’ameliorer!
Vous êtes, semblent ils, assez nombreux à aller chez les uns, chez les autres et pouvoir comparer vos installations
Je n’ai pas cette possibilité et..... je pose des questions
En tout cas, tu peux faire tourner Roon avec le SotM en réseau, ou branché directement sur le DAC en USB. A toi te voir ce qui donne la meilleure qualité !
Sinon en ce moment le PI3B avec Allo DigiOne (200 euros environ) a très bonne réputation comme streamer Roon. Il sort en S/PDIF je crois.
Oui, tu as raison Alec, je ferai des essais sans le lecteur reseaux
(11-17-2017, 12:37 PM)hug! a écrit : [ -> ]Oui, tu as raison Alec, je ferai des essais sans le lecteur reseaux
J'ai aussi un iMac que j'ai utilisé longtemps pour jouer ma musique mais un Sotm sms-200 va nettement plus loin. Si ce n'est pas le cas il faut chercher l'erreur..
Salut,
j'espère que vous êtes payés d'une façon ou d'une autre, car utiliser le collaboratif pour un produit payant, de plus le plus cher du marché, est vraiment gonflé.
jean
(11-18-2017, 11:25 AM)mélaudiophile a écrit : [ -> ]Salut,
j'espère que vous êtes payés d'une façon ou d'une autre, car utiliser le collaboratif pour un produit payant, de plus le plus cher du marché, est vraiment gonflé.
jean
J'ai pris 10000 et un voyage aux Caraïbes, je ne sais pas pour les autres.
Toujours est il que c’est une très bonne idée! Merci à toi et aux autre volontaire
(11-18-2017, 02:15 PM)alec_eiffel a écrit : [ -> ] (11-18-2017, 11:25 AM)mélaudiophile a écrit : [ -> ]Salut,
j'espère que vous êtes payés d'une façon ou d'une autre, car utiliser le collaboratif pour un produit payant, de plus le plus cher du marché, est vraiment gonflé.
jean
J'ai pris 10000 et un voyage aux Caraïbes, je ne sais pas pour les autres.
Blague à part, non, bien sûr, je ne demande rien.
L'approche de Roon est "customer centric", c'est plaisant. Ils ont créé une communauté. Ils ont clairement dit que pour localiser le logiciel en plusieurs langues ils feraient appel à cette communauté.
Ceci n'est pas pour moi incompatible d'une activité commerciale et entrepreneuriale. Le développement logiciel de qualité coûte cher, très cher. Ils y vont à fond, à mon avis sans pouvoir encore équilibrer leurs comptes. Ce sont des entrepreneurs, passionnés
, communiquer avec eux est facile et agréable.
Roon est cher, oui. Mais c'est de loin le meilleur je pense quand on considère la richesse des fonctionnalités et sa performance. Par bien des égards il est "unique". Personne n'est obligé d'adhérer ! Des solutions comme Audirvana (Mac only) ou JRiver sont très respectables, mais je ne m'y retrouve pas. Je souhaite à la team Roon de réussir et de s'en mettre plein les poches, ce sera mérité, et je n'aurai pas le sentiment que ça a été sur mon dos parce que j'aurais contribué "gratuitement" à faire la traduction en français. Personne ne m'oblige à le faire. Je contribue parce que c'est un hobby, ça m'amuse, j'aime les langues et ce produit.
EDIT : le lien vers les explications de la team Roon sur leur approches des traductions
http://kb.roonlabs.com/Translations
(11-18-2017, 02:40 PM)alec_eiffel a écrit : [ -> ] (11-18-2017, 02:15 PM)alec_eiffel a écrit : [ -> ] (11-18-2017, 11:25 AM)mélaudiophile a écrit : [ -> ]Salut,
j'espère que vous êtes payés d'une façon ou d'une autre, car utiliser le collaboratif pour un produit payant, de plus le plus cher du marché, est vraiment gonflé.
jean
J'ai pris 10000 et un voyage aux Caraïbes, je ne sais pas pour les autres.
Blague à part, non, bien sûr, je ne demande rien.
L'approche de Roon est "customer centric", c'est plaisant. Ils ont créé une communauté. Ils ont clairement dit que pour localiser le logiciel en plusieurs langues ils feraient appel à cette communauté. Ceci n'est pas pour moi incompatible d'une activité commerciale et entrepreneuriale. Le développement logiciel de qualité coûte cher, très cher. Ils y vont à fond, à mon avis sans pouvoir encore équilibrer leurs comptes. Ce sont des entrepreneurs, passionnés, communiquer avec eux est facile et agréable.
Roon est cher, oui. Mais c'est de loin le meilleur je pense quand on considère la richesse des fonctionnalités et sa performance. Par bien des égards il est "unique". Personne n'est obligé d'adhérer ! Des solutions comme Audirvana (Mac only) ou JRiver sont très respectables, mais je ne m'y retrouve pas. Je souhaite à la team Roon de réussir et de s'en mettre plein les poches, ce sera mérité, et je n'aurai pas le sentiment que ça a été sur mon dos parce que j'aurais contribué "gratuitement" à faire la traduction en français. Personne ne m'oblige à le faire. Je contribue parce que c'est un hobby, ça m'amuse, j'aime les langues et ce produit.
EDIT : le lien vers les explications de la team Roon sur leur approches des traductions
http://kb.roonlabs.com/Translations
Je n'ai rien contre ceux qui participent, c'est sympa et peut être amusant de peaufiner son anglais, mais si développer un logiciel coûte cher, payer un traducteur et fournir une version française bien moins.
perso j'ai essayé Roon, que j'ai trouvé pas mal du point de vue du son quoique un peu "vitaminé", j'en ai parlé plus haut, et sa gestion de biblio est impossible chez moi car bordélique au vu de mes fichiers taggés (mal) sur 2 décennies - je préfère par dossiers, depuis des années déjà avec le LMS, ça me suffit .
jean